| |
| | URL / TITEL / LOGO | BESCHREIBUNG |
1.
 | http://www.vysotsky.com/
The Official Vladimir Vysotsky Foundation
 | Die umfangreichste und beste Vysotsky-Seite im Netz. Mehr als 25 Stunden Streamaudio (RealAudio), diverse Texte (Vysotskys Prosa, Erinnerungen an V., Presseartikel u.a.), Lyrics, Informationen zur Film- und Theaterarbeit des Künstlers und sehr viel Bildmaterial. Knappe Einführungen in den Sprachen Englisch, Deutsch, Französisch, Holländisch, Polnisch und Tschechisch. Fanklub und Forum runden das Gesamtbild ab. |
2.
 | http://vysotsky.russian.ru/
Narodnaja Biblioteka V. Vysotskogo (V. Vysotsky Nationalbibliothek)
 | Lesesaal (Liedtexte, Monologe, Prosa), Zufallsführer durch das Werk des Künstlers, umfangreiches Stream-Audioarchiv (Windows Player), Newsletter (täglich ein Vysotsky-Gedicht per eMail). |
3.
 | http://www.visotsky.ru/
State Cultural Center and Museum of Vladimir Vysotsky
 | Präsentationsseite des Staatlichen Vysotsky-Museums in Moskau mit diversen Infos zur Arbeit der Einrichtung und ihren Exponaten sowie dem aktuellen Veranstaltungsprogramm. Weitere Inhalte: Geflügelte Worte von V. Vysotsky, Aussagen von bekannten Persönlichkeiten zu Person und Werk des Künstlers. Ein englischer Text zur Geschichte und Arbeit des Museum findet sich hier. |
4.
 | http://otblesk.com/vysotsky/
Vysotzkij. Vremja - Nasledije - Sudba (Vysotsky. Seine Zeit, sein Erbe, sein Schicksal)
 | Liedtexte mit editorischen Anmerkungen, Protokolle von Vysotskys Konzertmonologen, Fernsehauftritten und Interviews; einige Briefe. Menschen über Vysotsky, biographische und philologische Forschungsexzerpte, Rezensionen u.v.a.m. |
5.
 | http://front020.narod.ru/
Vladimir Vysotsky Photo Archive
 | Riesiges Photo-Archiv mit thematischen Registern ("Konzerte und Auftritte", "Theater", "Film", "Familienalbum", "Diverses"). Insgesamt über 3600 Bilder. |
6.
 | http://vysotsky.km.ru/index.html
Vladimir Vysotsky WWW (When? Where? Who?)
 | Projekt zur Sammlung, Digitalisierung und Katalogisierung von Text-, Photo-, Audio- und Video-Material von Vysotsky-Auftritten. (Phonogramme im Aufbau, einige ausführliche Wortprotokolle bereits verfügbar.) Sorgfältig recherchiertes und katalogisiertes Bildarchiv. Zahlreiche Artikel aus Presse, Büchern und sonstigen Veröffentlichungen. Kommentierte Linkliste. |
7.
 | http://v-vysotsky.narod.ru/
Vladimir Vysotsky. Catalogues and articles
 | Zahlreiche Artikel, Rezensionen, Erinnerungen an Vysotsky, sorgfältig recherchiertes Verzeichnis aller Auftritte des Künstlers, Filmographie (katalogisiert nach Registern wie "Filme mit Beteiligung von V.", "Filme mit Musik von V.", "Von V. verfasste Drehbücher" etc.), Phonogramme im Aufbau, Fotogalerie und Links. |
8.
 | http://visotski.boom.ru/
Vse o Vladimire Vysotskom (Everything about Vladimir Vysotsky) | Diverse Textmaterialien, Vysotskys "Roman von den Mädchen", Briefe an das Taganka-Ensemble vom Kulturministerium, Vysotsky gewidmete Gedichte, Liedtexte, von V. ausgefüllte Fragebögen. Außerdem ein Album ("Tatuirovka") zum Download (Rapidshare). |
9.
 | http://vv.uka.ru/
V. Vysotsky. Narodnaja Fonoteka (V. Vysotsky. Nationale Phonotek)
 | Das Projekt hat sich die Zusammenführung seltener Aufnahmen zur Aufgabe gemacht. Von unschätzbarem Wert ist die Digitalisierung der zahlreichen Privatkonzerte Vysotskys, die hier erstmals einem breiteren Kreis zugänglich sind. Zu finden sind aber auch einige nicht mehr erhältliche Alben und schließlich Film-Soundtracks. Die Qualität variiert. |
10.
 | http://www.lib.ru/WYSOCKIJ/
Biblioteka Maksima Moshkova (Lib.ru): Vladimir Vysotsky | Auf Vollständigkeit plädierende Textsammlung von Werken aus der Feder von V. Vysotsky. Chronologisch geordnete Gedichte, Prosa, unvollendete Arbeiten. Außerdem: zahlreiche Übersetzungen ins Englische, Akkorde, Sekundärliteratur. |
11.
 | http://irrkut.narod.ru/
Vladimir Vysotsky. Catalogues and articles
 | Ausführliche Biographie, Verzeichnis mit mehr als 900 Gedichten, Erinnerungen an Vysotsky, Presse- und sonstige Artikel, Photogallerie, Exzerpte aus Briefen an und von Vysotsky, Tagebucheinträge, einige Kapitel aus der Vysotsky-Monographie von V. Kulgavov. |
12.
 | http://www.sibfond.ru/
Siberian V. Vysotsky Memory Fond
 | Eine regionale Stiftung, die sich der Erinnerungspflege um Vysotsky sowie der Dokumentation seiner Spuren in Sibirien verschrieben hat. Zum 25. Todestag des Künstlers wurde in Novosibirsk ein Denkmal installiert. Herausgabe einer unregelmäßig erscheinenden Publikation ("Vestnik"), Organisation von Festivals und Liedermacher-Treffen, Ausschreibung von Preisen. |
13.
 | http://www.visockiy.org.ru/
Vladimir Vysotsky - the great actor, poet and singer
 | Ausführliche Biographie, sämtliche Gedichte und Liedtexte (nach Entstehungsjahr), Vysotskys Prosa-Texte, Übersetzungen ins Englische (von Fremdressourcen), Akkorde zu 20 Liedern, Gallerie mit einigen wenigen Bildern. Außerdem: Artikel, Referate und Aufsätze zu Leben und Werk des Künstlers. |
14.
 | http://www.bards.ru/Visotsky/index.htm
V. Vysotsky bei Bards.ru
 | Archiv von Liedtexten, alphabetisch geordnet nach dem ersten Vers. Einige Akkorde. Im Audioarchiv finden sich knapp 200 RealAudio-Files zum Anhören und Herunterladen. |
15.
 | http://www.uklein.narod.ru/home.htm
Homepage of Aleksej Uklein
 | Auf der Seite des in Kanada lebenden Aleksej Uklein, eines ehemaligen Radio-Mitarbeiters aus Kaluga, finden sich einige Illustrationen zu Vysotskys Liedern von A. Anikejev, die im Rahmen der Arbeit an einem Sammelband entstanden sind. Außerdem: 14 Videofiles mit Fragmenten aus Vysotskys Konzerten und ein vierteiliges Radio-Feature zu Vysotskys "Hamlet". |
16.
 | http://www.peoples.ru/art/music/bard/vysotsky/
Peoples.ru – Vladimir Vysotsky
 | Biographie, Presseartikel, einige Photos, Liedtexte und Gedichte, kuriose Begebenheiten aus Vysotskys Leben, Forum. Außerdem bei Peoples.ru: Erinnerungen von Isolda Vysotskaja, der ersten Frau Vysotskys, Interview mit Oksana Jarmolnik - der Frau, mit der ihn in den letzten Monaten seines Lebens eine tiefe Zuneigung verband sowie mehrere Interviews mit Nikita Vysotsky, dem jüngeren Sohn des Barden und jetzigen Direktor seines Museums in Moskau. |
17.
 | http://taganka.theatre.ru/history/formeractors/vysoskiy/
Taganka Theater - History: Vladimir Vysotsky
 | Auflistung aller von Vysotsky verkörperten Rollen; einige Stücke mit redaktionellen Anmerkungen und Zitaten des Künstlers. Separate Seiten zu einigen wichtigen Stücken wie Hamlet, Der gute Mensch aus Sezuan, Das Leben des Galilei. Zahlreiche Aufnahmen aus verschiedenen Aufführungen. Artikel aus Presse und Theater-Fachpublikationen. |
18.
 | http://www.rusactors.ru/v/vysotsky_v/index.shtml
Actors of Sovjet and Russian Cinema: Vladimir Semenovitsch Vysotsky
 | Ausführliche Biographie mit besonderer Berücksichtigung der Film- und Theaterarbeit, Filmographie, kommentierte Gallerie mit Film- und Theaterszenen, Geschichten rund um die Entstehung des Klassikers "Mesto vstrechi izmenit nelzja", einige Wallpapers. |
19.
 | http://notes.tarakanov.net/vysot.htm
Sheet Music Archive by Boris Tarakanov: Vladimir Vysotsky
 | Noten für Stimme und Gitarre zu 24 Liedern von Vysotsky. Offensichtlich handelt es sich um Scans aus einem Songbook; das Format ist TIF. Wer nach Akkorden sucht, wird auf der Seite von akkords.ru fündig. Außerdem befindet sich hier ein längerer Text, in dem der Vater des Künstlers, Semen Vysotsky, von seinen Erinnerungen spricht. |
20.
 | http://www.tula.net/tgpu/vissotski/vissotski.html
Linguistic analysis of Vysotsky's poetry @ the Tula State University of Pedagogics
 | Vergleichende Analyse der phonetischen Struktur von Vysotskys Versen im russischen Original und in französischer Übersetzung unter besonderer Beachtung der Umsetzung von phonetischen Figuren. |
21.
 | http://uimagnyd.chat.ru/verses/vysotsky/translat.html
Lev Dozhdevs Uima-Gnyd project

 | Literarisches Projekt des Dichters und Übersetzers Lev Dozhdev. Die Sprache des Dichters - Erläuterungen zu Vysotskys reicher Symbolik und Metaphorik. Übersetzungshilfen zu einigen Liedern. Erinnerungen von Verwandten und Bekannten. Vysotsky gewidmete Gedichte. |
22.
 | http://www.enpro.bg/tmp/rifma.htm
Dictionary of rhymes - Vladimir Vysotsky | Linguistische Herangehensweise an die Poesie von Vysotsky. Auf Grundlage einer eingehenden Analyse seines Gedichtswerks wird hier - unter dem Aspekt der Reimtechnik - eine gegenüberstellende Auflistung von Homonymen, Eigennamen, Wortgruppen und eizelnen Wörtern vorgenommen.
 |
| | URL / TITEL / LOGO | BESCHREIBUNG |
1.




 | http://en.wikipedia.org/wiki/Vysotsky
Wikipedia - The Free Encyclopedia: Vladimir Vysotsky
 | Ausführliche Biographie (eine kurze Biographie von Marina Vlady findet sich hier), Anmerkungen zur Musik von Vysotsky vor dem Hintergrund der Liedermacher-Kultur sowie zu seinem Gitarrenspiel (Akkordschemata), ausgewählte Bibliographie, Filmographie und Diskographie, einige Bilder und Links. Deutsche, französische, italienische und holländische Version des Wikipedia-Artikels. |
2.
 | http://russia-in-us.com/Music/Artists/Visotsky/
Little Russia in San Antonio, TX: Vladimir Semenovich Visotskiy
 | Kurze Einführung in Leben und Werk, einige Lieder zum Anhören (Real-Format), abspielbare Videofragmente aus dem 1980 aufgezeichneten Vysotsky-Feature "Monolog" (äußerst bescheidene Qualität), alphabetisch geordnete Lyrics (Kyrillisch und Transliteration). |
3.
 | http://launch.groups.yahoo.com/ group/vladimirvysotsky/
Yahoo! Music Groups: Vysotsky
 | Yahoo! hostet zwei sogenannte Groups (Foren) zum Thema Vysotsky: Die erste (vladimirvysotsky) wurde schon 1998 von der Autorin der Seite http://www.vysotsky.com/ eingerichtet, die zweite ist etwas jünger und ist mit GreatestBard betitelt. Diese letztere bietet unter "Files" einige MP3-Dateien und Übersetzungen. In beiden Fällen sind einige Photos enthalten. Eine Anmeldung ist erforderlich. |
4.
 | http://www.imdb.com/name/nm0904584/
The Internet Movie Database: Vladimir Vysotsky
 | Kurze Biographie, komplette Filmographie mit Links zu den Plots und Besetzungen der einzelnen Filme; in einigen Fällen sind Nutzerkommentare bzw. -bewertungen vorhanden. Verzeichnis der Filme, in denen Vysotskys Lieder verwendet wurden und für die er eigens Lieder verfasst hat. |
5.
 | http://zhurnal.lib.ru/w/wagapow_a/vysotskhtm.shtml
Journal "Samizdat" - Alec Vagapovs translations | Auf der Seite von "Samizdat" hat Alec Vagapov 50 von ihm übersetzte und bilingual präsentierte Liedtexte von Vysotsky veröffentlicht (dazu knapp 60 Texte von Bulat Okudzhava), außerdem autobiographische Notizen des Künstlers ("Vysotsky in his own words") sowie die Erinnerungen von dessen Vater ("This is what our son was like"). |
6.
 | http://www.museprints.com/vysotsky.html
Eugenia Weinsteins Vysotsky page
 | Kleine, liebevoll gemachte Seite mit fünf Liedern in englischer Übersetzung, dazu jeweils Audio-Fragmente im RealAudio-Format. |
7.
 | http://www.geocities.com/ struwwellpeter/mymidi3.html
Russian Music with MIDI: V. Vysotskiy | 48 Liedtexte mit einer Strophe-für-Strophe-Übersetzung ins Englische; 20 davon mit einer Unterlegung durch MIDI-Musikfiles. |
8.



 [...] | http://www.wysotsky.com/
Wysotsky translated: Wladimir Wysotsky in different tongues
 | Ein ambitioniertes Projekt, dass sich der Sammlung und Archivierung aller auffindbaren Übersetzungen von Vysotskys Liedern verschrieben hat. Die Site wird ständig aktualisiert; im Oktober 2006 waren 1065 Übersetzungen von 300 Gedichten in 44 Sprachen online. Hinzu kommen 199 Audio-Tracks zahlreicher Interpreten, die auf unterschiedlichste Weise eine Annäherung an den großen Barden versuchen (eine Rubrik heißt "Vysotsky by female voices"). Außerdem: Einige Artikel, die sich mit Fragen der Übersetzung von Vysotsky beschäftigen. |
9.
 | http://www.jfsl.de/publikationen/2004/Kraft.htm
JSFL - Junges Forum Slavist. LitWissensch.: Der "Sentimental´nyj bokser" von V. Vysockij | Tom Kraft von der Universität München untersucht den Titel "Der sentimentale Boxer" von Vysotsky unter den Aspekten Musik und Paralinguistik, um anschließend den "Versuch einer alternativen Analyse" (Erzählinstanzen, Motive, Plot) zu wagen. |
10.
 | http://www.russie.net/litterature/vissotsky.htm
RUSSIE.net - La littérature russe: Vladimir Vissotski
 | Eine kurze Einführung in Leben und Werk, einige Zeilen zu Marina Vlady, Übersetzung eines Liedtexts von Vysotsky ("Le Monument") sowie eines ihm gewidmeten Gedichts von Bulat Okudzhava ("Hommage au poète disparu"). Außerdem bei Russie.net: Ein Artikel zum 25. Todestag des Barden. |
11.
 | http://www.prato.linux.it/~lmasetti/antiwarsongs/ do_search.php?idartista=19&lang=it&stesso=1
Canzoni contro la guerra: Vladimir Vysotskij
 | Auf den Antikriegs-Seiten von Lorenzo Masetti und Riccardo Venturi finden sich 17 thematisch einschlägige Liedtexte von Vysotsky in lateinischer Transkription und in italienischer Übersetzung. Soweit andere Übersetzungen verfügbar waren, wurden sie ebenfalls hinzugefügt. Außerdem: Der Text eines Vysotsky gewidmeten Liedes von Salvatore Adamo ("Vladimir"). Rechts führt ein Link zu einer längeren Biographie und ausführlichen Anmerkungen zum Phänomen Vysotsky. |
12.
 | http://utenti.tripod.it/Guctrad/index-8.html
La canzone d'autore e la traduzione: Vladimir Vysotsky
 | Längere Biographie und sieben Lieder in lateinischen Lettern sowie in italienischer Übersetzung. |
13.
 | http://www.pagine70.com/vmnews/wmview.php?ArtID=496
Pagine 70 - Musicisti anni 70: V. Vysotsky, il De Andrè russo
 | Die "Pagine 70" ist eine Reminiszenz an die Kulturszene der siebziger Jahre in all ihren Erscheinungsformen. Die Autorin des Artikels zu Vysotsky erinnert sich an ihre erste Begegnung mit der Musik Vysotskys und beschreibt dessen Phänomen, dessen Wirkung vor dem Hintergrund der Brezhnevschen Eiszeit. Einige Übersetzungen geben Einblick in das Liedwerk des Barden. |
14.
 | http://www.binario2.it/vysotsky.htm
Vladimir Vysotsky: L’inquietudine (The Restlessness) | Auf seinen Poesie-Seiten präsentiert Alessio Mangiarini sieben Übersetzungen von Vysotsky. |
15.
 | http://cf.hum.uva.nl/oosteuropa/ prospekt/artikelen/stem_dec.html
Prospekt - tijdschrift voor Rusland: Ruslands stem van de 20ste eeuw | In einem Artikel der Zeitschrift "Prospekt", die sich osteuropäischen Themen widmet, stellt Nina Brugman den Menschen und Künstler Vysotsky vor und lässt ihn dabei selbst zu Wort kommen. |
16.
 | http://www.xs4all.nl/~amgielis/diglit-home.htm
Homepage Anne-Martine Gielis Russische literatuur: barden | Auf dieser privaten Homepage sind die beiden größten russischen Dichtersänger, Bulat Okudzhava und Vladimir Vysotsky, jeweils mit einer kurzen Biographie und einigen MP3-Audiofiles vorgestellt. |
17.
 | http://www.casanostra.no/vysotskij.html
Jørn Simen Øverli: Selvportrett av en venn
 | Der norwegische Liedermacher Jørn Simen Øverli hat zwei Alben mit eigenen Versionen von Vysotskys Liedern eingesungen und ein Buch zu dessen Poesie herausgebracht. Auf seinen Seiten stellt er diese Arbeiten vor, beschreibt außerdem sein Verhältnis zu Vysotsky und präsentiert einige seiner Übersetzungen ins Norwegische und Englische. Einige Hörproben von Øverli und ein Interview mit ihm in der Zeitschrift "Landsmann" (rus) finden sich hier. Noch mehr Hörproben hier. |
18.
 | http://www.vinstra.vgs.no/emnegode/ tekstprodukt/vysotskij.htm
Vinstra vdg skule - Vladimir S. Vysotskij
 | In einem kenntnisreichen Artikel nähert sich Hans Kristian Hyrve, von der Begriffsklärung von "Barde" und "Gitarrenpoet" ausgehend, dem Phänomen Vysotsky. Er beschreibt dessen Wirkung von damals bis heute, geht auf dessen Musik, Gesangstechnik und Poesie ein und schließlich auch auf die Rezeption von Vysotsky in Westeuropa. |
19.
 | http://www.geocities.com/sten_jo/vysotskij.html
Sten Johansson: Sånger av Vladimir Vysotskij | Sten Johansson hat 17 Lieder von Vysotsky ins Schwedische übersetzt. Die entsprechenden Audio-Tracks können im RealAudio-Format abgespielt werden. |
20.
 | http://www.ringbom.se/vysotskij1.html
När du och jag möttes (When we meet): Stefan Ringbom sjunger Vladimir Vysotskij | Stefan Ringbom, ein schwedischer Liedermacher, hat ein Album mit Interpretationen von Vysotskys Liedern aufgenommen, das er hier vorstellt. Auf seinen Seiten findet sich außerdem das Vorwort aus einem 1986 erschienenen Vysotsky-Songbook. Es enthält eine allgemeine Einführung in dessen Leben und Schaffen sowie eine Biographie mit einigen Bildern. |
21.
 | http://volodja.se/hem.html
Grupp "Volodja" sjunger musik av Vladimir Vysotskij | Die Folk-Gruppe "Volodja" (Piano, Gitarre, Kontrabass, Akkordeon, Mandoline) tritt mit einem Vysotsky-Programm auf, bei dem sie den russischen Dichtersänger vorstellt und eigene Adaptionen seiner Lieder zum Besten gibt. Die Hörproben der erschienenen CD zeugen von einem aberwitzigen Stil-Mix. |
22.
 | http://www.vysotskinystavat.net/
Vysotskin ystävät ry | Bei "Vysotskin ystävät ry" handelt es sich um einen kleinen Verein von Vysotsky-Freunden, der Konzerte, Lyrik- und Filmabende organisiert. Neben dem Veranstaltungsprogramm findet sich hier eine Biographie von Vysotsky sowie einige ins Finnische übersetzte Liedtexte. |
23.
 | http://www.helsinki.fi/jarj/rupla/ kopeekka/2003/1/vysotski.htm
Kopeekka: Vladimir Semjonovitš Vysotskin 65 vuotta | Die Zeitschrift Kopeekka widmet sich Themen der osteuropäischen Literatur. In einem Artikel zum 65. Jahrestag (Ausgabe 1/2003) Vysotskys wird hier das Erbe des Dichters gewürdigt. |
24.
 | http://www.lenin.fi/uusi/tapahtum/vysotsk.htm
Lenin-Museo Tampere: Vladimir Vysotskin 65 vuotta | Auf den Seiten des Lenin-Museums im finnischen Tampere finden sich im Zusammenhang mit einer Vysotsky-Austellung einige Informationen zum russischen Barden. |
25.
 | http://www.opoka.org.pl/biblioteka/I/IL/wysocki.html
Fundacja Opoka - Czytelnia: Tropami wielkiej legendy
 | Im Lesesaal der kirchennahen "Opoka"-Stiftung bewegt sich Marek A. Koprowski auf den "Spuren einer großen Legende". In seinem Artikel bringt er u.a. einige biographische Notizen und beschreibt die Bedingungen, unter denen Vysotsky wirkte. |
26.
 | http://www.astercity.net/%7Eronhard1/
Wlodzimierz Wysocki - Kometa | Biographische Notizen, Menschen über Vysotsky, Liedtexte im russischen Original sowie 17 Übersetzungen ins Polnische, Noten-Scans zu vier Liedern, einige MP3-Files (niedrige Bitrate), Links zu Artikeln im Web, Forum. |
27.
 | http://www.literarky.cz/?p=clanek&id=2192
Literární noviny: Vladimir Vysockij nepije sám | Der Artikel bespricht einen neu erschienenen Band von Vysotsky-Gedichten, übersetzt von Milana Dvoráka, vor dem Hintergrund früherer Übersetzungen. Dabei geht er auch auf einzelne Metaphern und Figuren bzw. deren Übertragung ins Tschechische ein. |
28.
 | http://www.odaha.com/odaha.php?f=Vysockij
Tomáš V. Odaha - Vladimír Vysockij | Auf den Seiten von Tomáš Odaha findet sich eine ausführliche Biographie von Vysotsky sowie einige Übersetzungen. |
29.
 | http://referaty-seminarky.cz/vladimir-vysockij/
Referáty-seminárky.cz - Poezie 2. poloviny 20. století: Vladimír Vysockij | Die Referate-Datenbank enthält drei Arbeiten zum Thema Vysotsky, die zwar kaum wissenschaftlichen Ansprüchen genügen, als Einblick jedoch hinreichen. Der erste Text enthält zwei Übersetzungen, der zweite geht am ausführlichsten auf das Liedwerk ein, der dritte auf die Arbeit bei Film und Theater. |
30.
 | http://www.slobodnaevropa.org/article/2005/07/10/ 4d094149-7516-4de5-a2e9-950766067e90.html
Radio slobodna evropa: Pesnik sovjetskog mraka | Anlässlich des 25. Todestages von Vysotsky versucht der Artikel, die Bedeutung des Künstlers für die russische Kultur auszuloten, liefert dabei eine kurze biographische Skizze und beschreibt vor allem die Umstände der Zeit; die Schwierigkeiten und Widerstände, mit denen Vysotsky zu kämpfen hatte. |